Keine exakte Übersetzung gefunden für "إجراءات العقوبات"

Übersetzen Französisch Arabisch إجراءات العقوبات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement n'a pas non plus appliqué les procédures et pénalités prévues par une politique de tolérance zéro sur la corruption.
    وعجزت حكومة ليبريا أيضا عن تنفيذ الإجراءات والعقوبات المتصلة بسياسة عدم التسامح مع الفساد.
  • Donc, tu ne seras probablement pas viré, mais si tu frappes Chevdet devant assez de gens, ils devront prendre des mesures punitives, par conséquent...
    همم . بالتالى ربما لن يتم فصلك لكن اذا لكمت شيفادات امام العديد من الاشخاص سوف يتخذوا ضدك بعض الاجراءات العقوبية ...
  • La législation pénitentiaire en vigueur réglemente et établit les modalités d'exécution des peines et de mesures provisoires privatives de liberté, telles que suivi, réadaptation, sécurité pénale et réinsertion sociale des détenus.
    وينظم القرار أعلاه ويحدد الإجراءات المتصلة بتنفيذ العقوبات وإجراءات الحجز الوقائي، مثل المراقبة والأمن وإعادة التأهيل وإعادة الدمج الاجتماعي للمحتجزين.
  • Beaucoup de pays ont élaboré pour lutter contre la délinquance juvénile des interventions fondées sur les principes de justice réparatrice.
    (ج) استخدام مبدأ الامتناع عن إصدار أحكام بالحبس: تنظيم إجراءات فرض عقوبة الحبس؛
  • S'il n'y avait pas de nouveaux éléments d'information, il se produirait alors ce qu'on appelait dans son pays une « double incrimination ».
    فإذا لم تقدم معلومات جديدة، يصبح هذا الإجراء بمثابة ”عقوبة مزدوجة“ كما تسمى في بلده.
  • − Les enfants qui commettent une infraction à un âge inférieur au minimum ne peuvent être tenus pénalement responsables.
    - لا يمكن مؤاخذة الأطفال بموجب إجراء قانون العقوبات إذا كان الأطفال المرتكبون للجريمة دون السن الدنيا.
  • c) Prendre des mesures de prévention contre les châtiments corporels, les violences et le harcèlement sexuel dans les écoles;
    (ج) اتخاذ إجراءات لمنع العقوبة البدنية والعنف والتحرش الجنسيين في المدارس؛
  • Le Code de la santé en vigueur a été approuvé en février 1971. Il contient des dispositions qui veillent à la santé individuelle et collective par des actions de promotion et de protection de la santé, des mesures de prévention et de rétablissement, et incorpore des considérations de juridiction, de compétences, de procédures et de sanctions.
    اعتمد قانون الصحة الساري في شباط/فبراير 1971 - ويتضمن أحكاماً تحرص على صحة الفرد والجماعة من خلال إجراءات لتعزيز الصحة وحمايتها، وإجراءات العناية الوقائية واسترداد الصحة، وينطوي على مسائل الولاية والاختصاصات والإجراءات والعقوبات.
  • C'est ainsi que le Code de procédure pénale et le Code de procédure civile, les modalités de l'assistance judiciaire et le fonctionnement du système pénitentiaire ont été profondément remaniés.
    وعلى هذا الأساس، تم إجراء تعديل كبير لقانون العقوبات، وقانون الإجراءات المدنية، وطرق تقديم المساعدة القانونية، وأداء الجهاز الإصلاحي.
  • Ces modifications ont pour objet d'améliorer la procédure et d'instituer des sanctions adaptées au type de comportement que l'on souhaite sanctionner.
    ويرمي هذا المشروع إلى تبسيط الإجراءات وفرض عقوبات مناسبة لكل نوع من السلوك الذي يعاقِب عليه القانون.